Facebook

1976 - The Mourning in Soweto: the bloody end of student protests (00:09:10)
+ 2 related clips

Show available content from this video:

You can download the latest Adobe Flash Player here, then you have to enable the Javascript in your browser!

If you use iPhone, iPad, iPod, etc. try using Skyfire the ultimate browser

Filmtext:

Deutsch

English

Download:

download link will be emailed after the payment is completed

Available formats: PAL: SD 720x576 25 fps 30.515 Kbit/sec
NTSC: SD 720x486 29,97 fps 30.515 Kbit/sec
Filesize: 2003 Mb
Download format - web quality: 480x360 800 Kbit/sec
Sound: 192 Kbit/sec 48 KHz stereo
Still images from SD video jpg 720x576
Documents: html

Storyboard:

Click to view the video from this part!
show images
1976 - The Mourning in Soweto - 0001.sec 1976 - The Mourning in Soweto - 0206.sec 1976 - The Mourning in Soweto - 0275.sec 1976 - The Mourning in Soweto - 0344.sec 1976 - The Mourning in Soweto - 0546.sec

Title:

1976 - The Mourning in Soweto: the bloody end of student protests

Rights-Managed, Editorial

Location and time:

South Africa, Soweto, 16-06-1976

Description:

Soweto is an urban area in Johannesburg, in Gauteng province South Africa . In 1950 during the apartheid regime, Soweto was constructed to be self-sufficent for the specific purpose of housing African people who were then living in areas designated by the government for white settlement (such as the multi-racial area called Sophiatown). It began as a grouping of the farms Doornkop, Klipriviersoog, Diepkloof, Klipspruit and Vogelstruisfontein. Todays Soweto, incorporating Orlando, Dobsonville, Diepkloof and Dube, remains an overwhelmingly black-dominated city with over three million people. The name Soweto is a contraction of "South Western Townships" and does not mean anything besides this in any South African language. Soweto came to the worlds attention in 1976, when riots broke out over the governments decision to enforce education in Afrikaans rather than English. A series of bombs rocked Soweto in October 2002. The explosions, believed to be the work of the Boeremag, a right wing extremist group, damaged buildings and railway lines, and killed one person.


Other languages: show / hide


Arabic :

1976، أنطوانيت توتسيهولي، أنطوانيت توتسيثولي، الفصل العنصري، النهاية الدموية للاحتجاجات الطلابية، وحرق السيارات، والميت "هيكتور بيترسن"، مظاهرة، غلاديس بيترسن، كوخ حي في سويتو، ماتاباثي ليجكالي، ماتاباثي ليكجالي، والنصب التذكاري للثورة، الرجال كانوا يرشقونهم بالحجارة، العسكرية، الحداد في سويتو، موظف، ترتيب، والشرطة، والشرطة إطلاق النار، السياسة، الاحتجاج، رتبة، وخراب البيوت، سام نزيما، نزيما سام، والأمن، وإطلاق النار، جنوب أفريقيا، سويتو، وقتال الشوارع، طالب المتظاهرون، الزي الرسمي,


Bulgarian :

1976, Антоанета Totsihole, Антоанета Totsithole, апартейд, кървава края на студентски протести, изгаряне на коли, мъртвите Хектор Pietersen, демонстрация, Гладис Pietersen, хижа квартал в Совето, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, паметник на бунта, мъжете хвърлят камъни, военни, траур в Совето, офицер, поръчка, полиция, полицията стреля, политика, протест, ранг, разрушените къщи, сам Nzima, сам Nzyma, сигурност, филмиране, Южна Африка, Совето, уличен бой, студент протестиращите, униформи,


Catalan :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, l'apartheid, sagnant final de protestes estudiant, cotxes que crema, morts Hector Pietersen, demostració, Gladys Pietersen, refugi de barri a Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial de la revolta, tirant-li pedres, homes militar, dol a Soweto, oficial, ordre, policia, policia dispara, política, protesta, rang, cases, Sam Nzima, Sam Nzyma, seguretat, rodatges, Sud-àfrica, Soweto, baralla de carrer, els manifestants estudiant, uniformes,


Chinese Simplified :

1976 年,安托瓦内 Totsihole,种族隔离,安托瓦内 Totsithole 的学生抗议,燃烧的汽车,死在血腥中结束赫克托耳彼得森,示范,格拉迪斯 · 彼得森,小屋邻里在索韦托、 Legkali Matabathe、 Lekgali Matabathe、 纪念的反抗,反抗男子投掷石块,军事,悼念在索韦托,干事、 秩序、 警察、 警方开枪,政治,抗议,等级,被破坏的房屋,Sam Nzima Sam Nzyma、 安全、 枪击事件,南非,索韦托,街头斗殴,学生抗议者制服,


Chinese Traditional :

1976 年,安托瓦內 Totsihole,種族隔離,安托瓦內 Totsithole 的學生抗議,燃燒的汽車,死在血腥中結束赫克托耳彼得森,示範,葛萊蒂絲 · 彼得森,小屋鄰里在索韋托、 Legkali Matabathe、 Lekgali Matabathe、 紀念的反抗,反抗男子投擲石塊,軍事,悼念在索韋托,幹事、 秩序、 員警、 警方開槍,政治,抗議,等級,被破壞的房屋,Sam Nzima Sam Nzyma、 安全、 槍擊事件,南非,索韋托,街頭鬥毆,學生抗議者制服,


Czech :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheidu, krvavý konec studentské protesty, hořící auta, mrtvý Hector Pietersen, demonstrace, Gladys Pietersen, chata čtvrť v Sowetu, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, památník revolta, muži, házení kamenů, vojenské, smutek v Sowetu, strážníku, objednávka, policie, policie střílet, politika, protest, hodnost, zničené domy, Sam Nzima, Sam Nzyma, bezpečnost, střelby, Jižní Afrika, Soweto, pouliční boje, protestující studenty, uniformy,


Danish :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, blodig afslutning af studerendes protester, brændende biler, døde Hector Pietersen, demonstration, Gladys Pietersen, hytte kvarter i Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial af oprør, mænd kastede sten, militær, sorg i Soweto, officer, orden, politi, politi skyder, politik, protest, rang, ødelagte huse, Sam Nzima, Sam Nzyma, sikkerhed, skyderier, Sydafrika, Soweto, gadekamp, student demonstranter, uniformer,


Dutch :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, bloedige einde van studentenprotesten, brandende auto's, dode Hector Pietersen, demonstratie, Gladys Pietersen, hut wijk in Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial van de opstand, mannen gooien stenen, militaire, rouw in Soweto, officer, volgorde, politie, politie schiet, politiek, protest, rank, verwoeste huizen, Sam Nzima, Sam Nzyma, , security veiligheid, , schietpartijen, Zuid-Afrika, Soweto, straat gevecht, student demonstranten, uniformen,


Estonian :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, verine lõppu tudengite protestiaktsioonid, põletustunne autod, surnud Hector Pietersen, demonstratsioon, Gladys Pietersen hut naabruses Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial of mäss, meeste viskamine kivid, sõjaväe, Soweto, ohvitser, tellimus, politsei, lein politsei tulistada, poliitikas, protest, auaste ja hävitanud majad, Sam Nzima, Sam Nzyma, turvalisus, tulistamine, Lõuna-Aafrika, Soweto, tänava võitlus, üliõpilane protestijate, vormirõivad,


Finnish :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheidin verisesti opiskelijamielenosoitusten, polttaa autoja, kuollut Hector Pietersen, esittelyä, Gladys Pietersen hut korttellissa Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, muistomerkki kapinan, miesten heittää kiviä, sotilas, surun Soweto, virkamies, tilaus, poliisi, poliisi ampua, politiikka, protesti, sijoitus, tuhoutuneiden talojen, Sam Nzima, Sam Nzyma, turvallisuus, ampumista, Soweto, Etelä-Afrikka, opiskelija mielenosoittajia, katutappelu, univormut,


French :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, l'apartheid, fin sanglante des manifestations étudiantes, brûlant des voitures, dead Hector Pietersen, démonstration, Gladys Pietersen, refuge, quartier de Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Mémorial de la révolte, hommes lançaient des pierres, militaire, deuil à Soweto, officier, ordre, police, police tirer, politique, manifestation, rang, maisons ruinées, Sam Nzima, Sam Nzyma, sécurité, fusillades, manifestants étudiants, combat de rue, Soweto, Afrique du Sud, uniformes,


German :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, Apartheid, blutigen Ende der Studentenproteste, brennende Autos, Toten Hector Pietersen, Demonstration, Gladys Pietersen, Hütte Stadtteil Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Denkmal für die Revolte Männer werfen Steine, Militär, Trauer in Soweto, Offizier, Ordnung, Polizei, Polizei erschießen, Politik, Protest, Rang, zerstörte Häuser, Sam Nzima, Sam Nzyma, Sicherheit, Schießereien, Soweto, Südafrika, Straßenkampf, Studentenproteste, Uniformen,


Greek :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, απαρτχάιντ, αιματηρό τέλος φοιτητικές διαδηλώσεις, καίγοντας αυτοκίνητα, νεκρό Έκτορα Pietersen, επίδειξη, Γκλάντις Pietersen, καλύβα γειτονιά στο Σοβέτο, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, μνημείο της εξέγερσης, άνδρες που ρίχνουν πέτρες, στρατιωτική, πένθος στο Σοβέτο, ανώτερος υπάλληλος, παραγγελία, αστυνομία, Αστυνομία σουτ, πολιτική, διαμαρτυρία, κατάταξη, ερειπωμένα σπίτια, Sam Nzima, Σαμ Nzyma, ασφάλεια, πυροβολισμοί, Νότια Αφρική, Σοβέτο, αγώνας δρόμου, φοιτητές που διαδηλώνουν, στολές,


Haitian Creole :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apated, beny san ki fini elèv protestations, k'ap boule vwati, lanmò Hector Pietersen, demonstrasyon, Gladys Pietersen, kabann katye nan Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, memoryal de la révolte, moun ki te voye wòch, militè dèy nan Soweto, ofisye, lòd, polis, polis tire, politik yo, pwotèstasyon, classement, byen pèdi kay, Sam Nzima, Sam Nzyma, sekirite, sak te Afrik di sid, Soweto, Ri goumen, elèv Pwotèstè yo, inifòm,


Hebrew :

1976, אנטואנט Totsihole, אנטואנט Totsithole, אפרטהייד, מדם סוף הפגנות הסטודנטים, שריפת מכוניות, המלח הקטור pietersen ב, הדגמה, גלדיס pietersen ב, האט בשכונת סווטו, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, אנדרטת המרד, גברים זריקת אבנים, צבא, האבל ב סווטו, קצין, סדר, משטרה, משטרה לירות, פוליטיקה, מחאה, דרגה, הבתים ההרוסים, סאם Nzima, סאם Nzyma, אבטחה, יריות, דרום אפריקה, עיירת סווטו, להילחם ברחוב, סטודנטים מפגינים, מדים,


Hindi :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, रंगभेद, विरोध के छात्र, जलती हुई कारों, मरे हुओं के खूनी अंत हेक्टर पीटरसन, प्रदर्शन, ग्लेडिस पीटरसन, हट पड़ोस में Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, स्मारक का विद्रोह, पत्थरों, फेंक रहे पुरुषों सैन्य, शोक Soweto, अधिकारी, क्रम, पुलिस, पुलिस को गोली मार, राजनीति, विरोध, रैंक, बर्बाद घरों, सैम Nzima, सैम Nzyma, सुरक्षा, शूटिंग, दक्षिण अफ्रीका, Soweto, स्ट्रीट लड़ो, छात्र प्रदर्शनकारियों, वर्दी,


Hungarian :

1976-ban, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, véres végét diáktüntetések, égő autók, halott Hector Pietersen, demonstráció, Gladys Pietersen, kunyhó Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, emlékmű szomszédságában a lázadás, ember dobott köveket, katonai, gyász Soweto, tiszt, a rend, a rendőrség, rendőrség lő, politika, tiltakozás, rang, romos házak, Sam Nzima, Sam Nzyma, a biztonság, a lövöldözés, Dél-afrikai Soweto, utcai harc, diák tüntetők, egyenruha,


Indonesian :

Tahun 1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, berdarah akhir protes mahasiswa, membakar Mobil, mati Hector Pietersen, demonstrasi, Gladys Pietersen, hut lingkungan di Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, peringatan pemberontakan, laki-laki yang melemparkan batu, militer, berkabung di Pekanbaru, petugas ketertiban, polisi, polisi menembak, politik, protes, peringkat, rumah-rumah yang hancur, Sam Nzima, Sam Nzyma, keamanan, penembakan, Afrika Selatan, Soweto, perkelahian jalanan demonstran mahasiswa, seragam,


Italian :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, fine sanguinosa studentesche, automobili in fiamme, morti Hector Pietersen, dimostrazione, Gladys Pietersen, capanna quartiere di Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, memoriale della rivolta, uomini che lanciano pietre, militare, lutto a Soweto, ufficiale, ordine, polizia, polizia spara, politica, protesta, rango, case in rovina, Sam Nzima, Sam Nzyma, sicurezza, sparatorie, Soweto, Sud Africa, lotta di strada, i manifestanti studente, uniformi,


Japanese :

1976 年、アントワ ネット Totsihole、アントワ ネット Totsithole、アパルトヘイト、血まみれの終わり学生の抗議、車を燃やすなど、死んでヘクター ・ ピーターセン、デモンストレーション、グラディス ・ ピーターセン小屋ソウェト、Legkali Matabathe、Lekgali Matabathe の記念の近所反乱、石投げの男性役員、順序、警察は、ソウェトで喪に服して、軍事警察撮影、政治, 抗議, ランク, 荒廃した家屋、サム Nzima、サム Nzyma、セキュリティ、銃乱射事件、学生抗議者、通りの戦い、ソウェト、南アフリカ、制服,


Korean :

1976 년, 앙 뜨와 네트 Totsihole, 앙 뜨와 네트 Totsithole, 인종차별, 학생 시위, 레코딩 자동차, 죽은 피 묻은 끝 헥 터 Pietersen, 데모, 글 래 디스 Pietersen 헛 소 웨 토, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe의 기념 이웃 반란, 던지는 돌, 남자 군사, Soweto, 책임자, 질서, 경찰에에서 애도 경찰 촬영, 정치, 항의 순위, 파괴 집, 샘 Nzima, Sam Nzyma, 보안, 총격 사건, 학생 항의 자, 거리 싸움, Soweto, 남아프리카유니폼,


Latvian :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, aparteīda, asiņaina studentu protesti, degošo automašīnu, miris beigām Hector Bopara, demonstrējumi, Gladys Bopara būdā apkārtne Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, atceres gada sacelšanos, vīri met akmeņus, militāro, sēru Soweto, virsnieks, rīkojumu, policiju, policijas šaut, politika, protests, rank, nolaisto māju, Sam Nzima Sam Nzyma, drošības, šaušanā, Dienvidāfrika, Soweto, ielu cīņas, students protestētājiem, formas tērpu,


Lithuanian :

1976 m., Antoinette Totsihole, Virginija Totsithole, apartheido kruvinas Jugoslavijos galas studentų protestų, degimo automobiliai, miręs Hector Pietersen, demonstravimo, Gema Pietersen, namelyje kaimynystėje Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, atminimo sukilimo vyrai mesti akmenis, kariuomenė, gedulo Soweto, pareigūnas, užsakymas, policijos, policijos šaudyti, politika, protestas, rangas, griūvančių namų, Sam Nzima, Sam Nzyma, saugumo, fotografuoti, Pietų Afrika, Soweto, gatvės kovos, studentų protestuotojų, uniformos,


Norwegian :

1976 Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, blodig slutt student protester, brennende biler, døde Hector Pietersen, demonstrasjon, Gladys Pietersen, hytta nabolag i Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, minnesmerke over opprør, menn kaste stein, militære, sorg i Soweto, offiser, ordre, politiet, politiet skyte, politikk, protest, rang, ødelagte hus, Sam Nzima, Sam Nzyma, sikkerhet, skyteepisoder, Sør-Afrika, Soweto, gatekamp, student demonstranter, uniformer,


Polish :

1976, Antoinette Totsihole, Antonina Totsithole, apartheidu, krwawy koniec protestów studentów, spalanie samochodów, martwe Hector Pietersen, demonstracja, Gladys Pietersen, Chata okolicy w Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, pomnik buntu, ludzi rzucanie kamieniami, wojskowych, żałoba w Soweto, oficer, zamówienie, policja, policja strzelać, polityka, protest, ranking, zniszczone domy, Sam Nzima, Sam Nzyma, bezpieczeństwo, strzelaniny, Republika Południowej Afryki, Soweto, walki uliczne, protestujących studentów, mundury,


Portuguese :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, fim sangrento de protestos estudantis, queimando carros, mortos Hector Pietersen, demonstração, Gladys Pietersen, hut bairro em Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial de revolta, homens jogando pedras, militar, luto em Soweto, oficial, ordem, polícia, polícia atira, política, protesto, rank, casas arruinadas, Sam Nzima, Sam Nzyma, segurança, tiroteios, África do Sul, Soweto, briga de rua, manifestantes de estudante, uniformes,


Romanian :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, sângeroase de sfârşitul de student de proteste, arderea masini, mort Hector Pietersen, demonstraţie, Gladys Pietersen, coliba cartier în Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial de revolta, oamenii aruncat cu pietre, militare, doliu în Soweto, ofiţer, ordinea, de poliţie, poliţia trage, politica, protest, rang, case ruinate, Sam Nzima, Sam Nzyma, securitate, Impuscaturi, Africa de Sud, Soweto, bătaie pe stradă, student de protestatari, uniforme,


Russian :

1976, Антуанетт Totsihole, Антуанетт Totsithole, апартеида, кровавый конец студенческие протесты, Горящие автомобили, мертвых Гектор Питерсен, демонстрации, Глэдис Питерсен, хижина окрестности в Соуэто, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Мемориал восстание, мужчины бросали камни, военные, траур в Соуэто, офицер, порядок, полиция, полиция стрелять, политика, протест, ранг, разрушенных домов, Сэм Nzima, Сэм Nzyma, безопасность, расстрелов, Южная Африка, Соуэто, уличный бой, протестующих студента, Униформа,


Slovak :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheidu, krvavý koniec študentské protesty, horiace autá, mŕtvy Hector Pietersen, demonštrácie, Gladys Pietersen, chata okolie v Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, pamätník povstania mužov hádzaním kameňov, vojenskej, smútku v Soweto, úradník, objednávky, polícia, polícia strieľať, politika, protest, hodnosť, zničené domy, Sam Nzima, Sam Nzyma, bezpečnosť, streľby, Južná Afrika, Soweto, pouličný boj študent demonštrantov, uniformy,


Slovenian :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheida, krvava koncem študentski protesti, gorenja avtomobilov, mrtvih Hector Pietersen, predstavitev, Gladys Pietersen, koča soseski v Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, spomin upor, moški, metali kamenje, vojaške, žalovanja v Soweto, častnik, nalog, policija, policija ustrelil, politika, protest, rank, porušene hiše, Sam Nzima, Sam Nzyma, varnost, streljanja, Južna Afrika, Soweto, street boj, študent protestnikov, uniforme,


Spanish :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, sangriento fin de las protestas estudiantiles, los coches ardiendo, dead Hector Pietersen, demostración, Gladys Pietersen, choza del barrio de Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial de la revuelta, hombres arrojando piedras, militar, de luto en Soweto, oficial, orden, policía, dispara a la policía, política, protesta, fila, les cases caigudes, Sam Nzima, Sam Nzyma, seguridad, tiroteos, Soweto, Sudáfrica, protestas estudiantiles, pelea callejera, uniformes,


Swedish :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, blodiga slutet av studenternas protester, brinnande bilar, döda Hector Pietersen, demonstration, Gladys Pietersen, kojan grannskapet i Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial av upproret, män kasta sten, militär, sorg i Soweto, officer, order, polis, polisen skjuta, politik, protest, rank, förstörda hus, Sam Nzima, Sam Nzyma, säkerhet, skottlossningar, Sydafrika, Soweto, gatan kampen, student demonstranter, uniformer,


Thai :

1976, Totsihole แต่ แต่ Totsithole, apartheid สิ้นเลือดนักเรียนประท้วง คนตาย รถเขียน Hector Pietersen สาธิต Gladys Pietersen กระท่อมย่านในโซเวโต Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe อนุสรณ์สถานของกบฏ คนขว้างปาก้อนหิน ทหาร ไว้อาลัยในโซเวโต เจ้าหน้าที่ สั่ง ตำรวจ ตำรวจยิง การเมือง ประท้วง อันดับ บ้านเจ๊ง Sam Nzima, Sam Nzyma ความปลอดภัย ยิง แอฟริกาใต้ โซเวโต ต่อสู้ นักศึกษาประท้วงเครื่องแบบ,


Turkish :

1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, apartheid, kanlı sonu Öğrenci Protestoları, yanan arabalar, ölü Hector Pietersen, gösteri, Gladys Pietersen, kulübe Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Memorial mahallede isyanı, erkekler taş, askeri, yas Soweto, memur, sipariş, polis, polis ateş, siyaset, protesto, sırası, yıkık evler, Sam Nzima, Sam Nzyma, güvenlik, çekimleri, Güney Afrika, öğrenci protestocu Soweto, sokak kavgası, üniforma,


Ukrainian :

1976, Totsihole Антуанетти, Totsithole Антуанетти, апартеїду, кривавий кінець студентськими протестами, спалювання автомобілів, мертвих Гектор Pietersen, демонстрація, Гледіс Pietersen, хатина районі Соуето, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Меморіал повстання, люди кидали каміння, військовий, траур Соуето, офіцер, замовлення, поліція, поліція зйомки, політика, протест, rank, зруйнованих будинків, Сем Nzima, Сем Nzyma, безпеки, зйомок, Південна Африка, Соуето, вуличній бійці, студент демонстрантів, Уніформа,


Vietnamese :

Năm 1976, Antoinette Totsihole, Antoinette Totsithole, phân biệt chủng tộc, đẫm máu cuối cùng của cuộc biểu tình của sinh viên, đốt xe ô tô, chết Hector Pietersen, cuộc biểu tình, Gladys Pietersen, hut khu dân cư tại Soweto, Legkali Matabathe, Lekgali Matabathe, Đài tưởng niệm của cuộc nổi dậy, người đàn ông ném đá, quân sự, tang tại Soweto, sĩ quan, trật tự, cảnh sát, cảnh sát bắn, chính trị, kháng nghị, xếp hạng, ngôi nhà bị phá hủy, Sam Nzima, Sam Nzyma, an ninh, vụ thảm sát, Nam Phi, Soweto, đường chiến đấu, người biểu tình của sinh viên, đồng phục,


Sound Bite and conversation:



Matabathe, Lekgali

(Director of the school in Africa, 1976) , speaking English:
-  "The discipline got loose, the children couldn’t be controlled, and as a result of it, it was impossible to teach. There was no serious education after 1976."

Totsithole, Antoinette

(Sister of Hector Pietersen) , speaking English:
-  "Why all these had to happen? We did not want to fight against anyone. We were not in a war. We were just protesting. Just protesting. That’s why we didn’t even think that it could finish like this. "

Pietersen, Gladys

(Hector Pietersen’s mother) , speaking English:
-  "He was an innocent victim. He wasn’t dealing with politics, as he was only 13 years old. He liked jokes. I don’t think he would have been able to do such things, or even lead this. No, no, I don’t think so."

Matabathe, Lekgali

(Director of the school in Africa, 1976) , speaking English:
-  "Most of them finished off with the school and went into the opposition. Others left the country and went into voluntary exile. Some of them joined to the resistant junior service. A lot of people did so. Actually – most of the children left the country after 1976."

Matabathe, Lekgali

(Director of the school in Africa, 1976) , speaking English:
-  "There were mortal victims. It was really painful. Especially, because a couple of students were butchered. It was very horrible, but that time, it seemed there was no ‚home journey‘. We had to keep on fighting. "

Totsithole, Antoinette

(Sister of Hector Pietersen) , speaking English:
-  "When we reached the hospital, the doctors said, they could not do anything for him anymore. I only had to give them his personal details."

Nzyma, Sam

(Maker of the photo) , speaking English:
-  "That picture was found to be the most expressive. All the newspapers put that picture onto their front pages – before the public could have banned it. The event happened at 10.15am, and the pictures were shown in TVs already at 3pm in the whole world. "

Totsithole, Antoinette

(Sister of Hector Pietersen) , speaking English:
-  "My heart started to beat very fast. I was fluttering. The fear came upon me. I was fluttering. I did not understand, what happened. I saw, somebody was being carried then I went closer. And then I saw the forepart of the shoes. The shoes were Hectors. This meant he was Hector."

Totsithole, Antoinette

(Sister of Hector Pietersen) , speaking English:
-  "I was scared. I thought they would kill us. We did not have guns. I was very annoyed and embarrassed, since I did not understand the situation. Why do they have to send their dogs on us, and why do they have to use weapons and tear-gas? It was very depressing, since we only wanted to protest peacefully. "

Matabathe, Lekgali

(Director of the school in Africa, 1976) , speaking English:
-  "The educational system, created for the black population was about forcing them into a subordinated cue. They had to accept, that they got only the level of education, which was enough to serve their lord. And the lord was white."

Totsithole, Antoinette

(Sister of Hector Pietersen) , speaking English:
-  "We saw the police, but we did not care about them. As we were walking, we saw them and we were singing. The whole thing was interesting for us. The protest had a pleasing atmosphere, we were really enthusiastic."

Totsithole, Antoinette

(Sister of Hector Pietersen) , speaking English:
-  "Now, when most of the things are like we imagined, I think I have recovered. I don’t mourn anymore and I don’t even feel pain anymore."

Matabathe, Lekgali

(Director of the school in Africa, 1976) , speaking English:
-  "The atmosphere was very tense, but low key as well. Most of the students did not even know, what exactly was going on. Of course there were exceptions, those who cooperated with undergraduates in the background. A few of them had ideas about what was happening, so on the surface everything seemed to be normal. Though we felt that the students had already prepared the events of June 16th."

Produced

1999

Definition:

SD
color audio

Format:

4:3
Original video: This ist the original video - with voice over (German)
Click to view the video from this part!

ID Nr.:

25413

Uploaded:

06-08-2014 03:07:42

Rights-ready pricing
Your price:
Requires all project details to be selected
















How to buy/download?

video  image  sound  text  all

I am Hédi, can I help you?

mail  skype  call