Facebook

1975 - Vietnam: Flight from the US Embassy (00:08:20)
+ 3 related clips

Show available content from this video:

You can download the latest Adobe Flash Player here, then you have to enable the Javascript in your browser!

If you use iPhone, iPad, iPod, etc. try using Skyfire the ultimate browser

Filmtext:

Deutsch

English

Download:

download link will be emailed after the payment is completed

Available formats: PAL: SD 720x576 25 fps 4.154 Kbit/sec
NTSC: SD 720x486 29,97 fps 4.154 Kbit/sec
Filesize: 248 Mb
Download format - web quality: 480x360 800 Kbit/sec
Sound: 192 Kbit/sec 48 KHz stereo
Still images from SD video jpg 720x576
Documents: html

Storyboard:

Click to view the video from this part!
show images
1975 - Vietnam - 0001.sec 1975 - Vietnam - 0187.sec 1975 - Vietnam - 0250.sec 1975 - Vietnam - 0313.sec 1975 - Vietnam - 0496.sec

Title:

1975 - Vietnam: Flight from the US Embassy

Rights-Managed, Editorial

Location and time:

Vietnam, Saigon, 30-04-1975

Description:

By April, the weakened South Vietnamese Army had collapsed on all fronts. The powerful NVA offensive forced South Vietnamese troops on a bloody retreat that ended up as a hopeless siege at Xuan-loc, a city 40 miles from Saigon, and the last South Vietnamese defense line before Saigon. On April 21st, the defense of Xuan-loc collapsed and NVA troops and tanks rapidly advanced to Saigon. On April 27th, 100,000 NVA troops encircled Saigon which was to be defended by 30,000 ARVN troops. On April 29th, the US launched Option IV, the largest helicopter evacuation in history. Chaos, unrest, and panic ensured as hectic Vietnamese scrambled to leave Saigon before it was too late. Helicopters began evacuating from the US embassy and the airport. Evacuations were held to the last minute because US Ambassador Martin thought Saigon could be held and defended. The operation began in an atmosphere of desperation as hysterical mobs of South Vietnamese raced to takeoff spots designated for evacuation, many yelling to be saved. Martin had pleaded to the US government to send $700 million dollars in emergency to South Vietnam in order to bolster the Saigon regimes ability to fight and to mobilize fresh South Vietnamese units. But the plea was rejected. Many Americans felt the Saigon regime would meet certain collapse. President Ford gave a speech on April 23, declaring the end of the Vietnam War and the end of all American aid to the Saigon regime. The helicopter evacuation continued all day and night while NVA tanks reached the outskirts of Saigon. In the early hours of April 30th, the last US Marines left the embassy as hectic Vietnamese breached the embassy perimeter and raided the place. NVA T-54 tanks moved into Saigon. The South Vietnamese resistance was light. Tank skirmishes began as ARVN M-41 tanks attacked the heavily armored Soviet T-34 tanks. NVA troops soon dashed to capture the US embassy, the government army garrison, the police headquarters, radio station, presidential palace, and other vital targets. The NVA encountered greater-than expected resistance as small pockets of ARVN resistance continued. By now, the helicopter evacuations that had saved 7,000 American and Vietnamese had ended. The presidential palace was captured and the Vietcong flag waved victoriously over it. President Minh surrendered Saigon to the NVA colonel Bui Tin. The surrender came over the radio as Minh ordered South Vietnamese forces to lay down their weapons. Columns of South Vietnamese troops came out of defensive positions and surrendered. Saigon fell on April 30th, 1975. As for the Americans, many stayed in South Vietnam but by May 1st, 1975 most Americans had fled, leaving the city of Saigon forever. The Vietnam War was America’s most humiliating defeat, with over 58,000 dead and many left severely injured. As for the people of South Vietnam, over a million ARVN soldiers died in the 30-year conflict.


Other languages: show / hide


Arabic :

1975، فيتنام war, U.S. السفارة في سايغون، طائرات هليكوبتر تحلق فوق سايغون، اللاجئين، تفجير "صوت ابنه نوث"، هنري كيسنجر سبيتشفيتناميسي الجنود والقيادة الدبابات و "صولت الفيتنامية" على شرفة يلوحون بإعلام، فيتنام، سفارة الولايات المتحدة الأمريكية، حرب، الطيران، كين James، فرانك سنيبين، بيتر ارنيت، "هاري في الصيف"، غلين هودجز، لي ديب نغوين، رحلة من "السفارة الأمريكية"، عسكرية، لقطات الفيديو العسكري، الجيش لقطات الفيديو، والجندي لقطات الفيديو، لقطات الفيديو في حرب فيتنام،,


Bulgarian :

1975 г., Виетнам war, U.S. посолство, Сайгон, хеликоптери прелитат над Сайгон, бежанци, бомбардирането на звук син Ивайло, Хенри Кисинджър speechVietnamese войници, шофиране резервоари, Виетнамската Solat на балкон къдрене флаг, Виетнам, посолство, САЩ, война, полет, James Кийн Франк Sneppen Питър Арнет, Хари лета, Glynn Hodges, Лий Софка Нгуен, полет от посолството на САЩ, военни, военни видео кадри, видео кадри армия, войник видео кадри, Виетнамската война видео кадри, ,


Catalan :

1975, Vietnam war, U.S. ambaixada, Saigon, helicòpters sobrevolant Saigon, refugiats, bombardeig de so fill Nuth, soldats de speechVietnamese de Henry Kissinger, conduir tancs, Solat vietnamites en un balcó agitant guerra de banderes, Vietnam, Ambaixada, USA, vol, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, els estius de Harry, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, vol de l'Ambaixada dels EUA, militar, militar seqüències de vídeo, gravacions de vídeo de l'exèrcit, seqüències de vídeo de soldat, seqüències de vídeo de guerra del Vietnam, ,


Chinese Simplified :

1975 年,越南 war, U.S.大使馆,西贡,直升机飞越西贡,难民,轰炸声的儿子进行,亨利 · 基辛格 speechVietnamese 士兵,驾驶坦克、 越南风格在阳台上挥舞着国旗,越南,美国大使馆,战争,飞行,James Kean 弗兰克 Sneppen 航班从美国大使馆,李 Diep 阮,彼得 · 阿奈特,哈利的夏天,格林霍奇 军事, 军事录像、 军队录像、 士兵录像 越南战争录像,


Chinese Traditional :

1975 年,越南 war, U.S.大使館,西貢,直升機飛越西貢,難民,轟炸聲的兒子進行,亨利 · 基辛格 speechVietnamese 士兵,駕駛坦克、 越南風格在陽臺上揮舞著國旗,越南,美國大使館,戰爭,飛行,James Kean 弗蘭克 Sneppen 航班從美國大使館,李 Diep 阮,彼得 · 阿奈特,哈利的夏天,格林霍奇 軍事, 軍事錄影、 軍隊錄影、 士兵錄影 越南戰爭錄影,


Czech :

1975, Vietnam war, U.S. velvyslanectví, Saigon, helikoptéry letící nad Saigon, uprchlíků, bombardování zvuk Son Livorno, Henry Kissinger speechVietnamese vojáci, řízení tanky, vietnamský Solat na balkóně mávání vlajkami, Vietnam, velvyslanectví, USA, válka, letecký, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, let z amerického velvyslanectví, armáda, vojenské video záběry, video záběry armády, voják videozáznamu, vietnamská válka videozáznamu, ,


Danish :

1975, Vietnam war, U.S. ambassade, Saigon, helikoptere flyver over Saigon, flygtninge, bombningen af lyd søn Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese soldater, køre kampvogne, vietnamesiske Solat på balkon vajende flag, Vietnam, ambassade, USA, krig, flugt, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry somre, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, fly fra den amerikanske ambassade, militæret, militære videofilm, hær videofilm, soldier video optagelser, Vietnam-krigen video optagelser, ,


Dutch :

1975, Vietnam war, U.S. ambassade, Saigon, helikopters vliegen over Saigon, vluchtelingen, bombardementen van geluid zoon Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese soldaten, rijden tanks, Vietnamese Solat op een balkon wuivende vlaggen, Vietnam, ambassade, USA, oorlog, vlucht, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, vlucht van de Amerikaanse ambassade, militaire, militaire videobeelden, leger videobeelden, soldaat videobeelden, Vietnamoorlog videobeelden, ,


Estonian :

1975 Vietnami war, U.S. saatkond, Saigon, helikopterid lendavad üle Saigon, pagulased, pommitamine heli poeg Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese sõdurit, sõidu tankid, Vietnami Solat rõdul viipab lipud, Vietnami saatkonda, USA, sõda, põgene, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry suved Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, USA saatkond, lend sõjavägi, sõjalise videomaterjali, armee videomaterjali, sõdur videomaterjali Vietnami sõja videomaterjali,


Finnish :

1975, Vietnam war, U.S. suurlähetystö, Saigon, helikoptereiden lentäminen Saigon pakolaisten pommittaminen ääni poika Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese sotilaita, ajo säiliöt, Vietnamin Solat parvekkeella heiluttaen lippuja, Vietnam, suurlähetystö, USA, sota, lento, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry kesät Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, lento Yhdysvaltain suurlähetystö sotilas, sotilaallinen videomateriaalia, armeijan videomateriaalia, sotilas videomateriaalia Vietnamin sodan videomateriaalia,


French :

1975, Vietnam war, U.S. Ambassade de Saïgon, hélicoptères survolant à Saigon, réfugiés, bombardements de son fils Nuth, soldats speechVietnamese de Henry Kissinger, conduite réservoirs, Solat vietnamien sur un balcon guerre ambassade, USA, drapeaux, Viêt Nam, en agitant, vol, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, fuyant de l'ambassade des États-Unis, militaire, militaire images vidéo, des séquences vidéo armée, séquences vidéo soldat, vidéos de la guerre du Vietnam, ,


Greek :

1975, Βιετνάμ war, U.S. πρεσβεία, Saigon, ελικόπτερα που πετούν πάνω από τη Σαιγκόν, πρόσφυγες, βομβαρδισμό του ήχο γιος Τουβλοποιΐα, Χένρι Κίσινγκερ speechVietnamese στρατιώτες, οδήγηση δεξαμενές, Βιετνάμ Solat σε ένα μπαλκόνι, κουνώντας σημαίες, Βιετνάμ, Πρεσβεία των ΗΠΑ, πόλεμο, πτήση, James Kean, Φρανκ Sneppen, Peter Arnett, ο Χάρι καλοκαίρια, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, πτήση από την Πρεσβεία των ΗΠΑ, στρατιωτικών, στρατιωτική βιντεοσκοπημένα στιγμιότυπα, βιντεοσκοπημένα στιγμιότυπα στρατού, βιντεοσκοπημένα στιγμιότυπα στρατιώτης, βιντεοσκοπημένα στιγμιότυπα του πολέμου του Βιετνάμ, ,


Hebrew :

1975, וייטנאם war, U.S. השגרירות, סייגון, מסוקים עף מעל סייגון, פליטים, הפצצת צליל בן Nuth, חיילים של speechVietnamese הנרי קיסינג'ר, נהיגה טנקים, Solat וייטנאמית על המרפסת לנופף דגלים, וייטנאם, שגרירות ארצות הברית, מלחמה, טיסה, James קין, פרנק Sneppen, פיטר ארנט, הארי סאמרס, גלין הודג'ס, לי בית דייפ נגוין, טיסה לשגרירות ארה"ב צבא, קטעי וידאו צבא, הצבא קטעי וידאו, קטעי וידאו של חייל, קטעי וידאו של מלחמת וייטנאם, ,


Hindi :

१९७५, साइगॉन, शरणार्थियों, से अधिक उड़ान वियतनाम war, U.S। दूतावास, साइगॉन, हेलीकाप्टरों टैंक, वियतनामी Solat लहराते झंडे, वियतनाम, दूतावास, संयुक्त राज्य अमरीका, युद्ध एक बालकनी पर ध्वनि बेटा बंगाल Nuth की, हेनरी किसिंजर speechVietnamese सैनिकों, ड्राइविंग पर बमबारी, उड़ान, James Kean, फ्रैंक Sneppen, पीटर Arnett, हैरी ग्रीष्मकाल, Glynn Hodges, ली Diep गुयेन, अमेरिकी दूतावास, से उड़ान सैन्य, सैन्य वीडियो फुटेज, सेना वीडियो फुटेज, सैनिक वीडियो फुटेज, वियतनाम युद्ध वीडियो फुटेज, ,


Hungarian :

1975-ben, Vietnam war, U.S. nagykövetség, Saigon, helikopterek repül Saigon, menekültek, bombázás a hang Son Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese katonák, vezetési tartályok, vietnami Solat egy erkély, integetett a zászlók, vietnami nagykövetség, Amerikai Egyesült Államok, háború, repülés, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, az amerikai nagykövetség, járat katonai, katonai videofelvétel, videofelvétel hadsereg, katona videofelvétel vietnami háború videofelvétel,


Italian :

1975, Vietnam war, U.S. Ambasciata, Saigon, elicotteri che sorvolano Saigon, rifugiati, bombardamento di suono figlio Nuth, soldati di speechVietnamese di Henry Kissinger, guidare carri armati, Solat vietnamita su un balcone sventolando bandiere, Vietnam, Ambasciata, Stati Uniti, guerra, volo, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, volo da Ambasciata degli Stati Uniti, militare, militare riprese video, riprese video esercito, soldato video footage, riprese video di guerra del Vietnam, ,


Japanese :

1975 年、ベトナム war, U.S 大使館、サイゴン サイゴン、難民、上空を飛ぶヘリコプター音の息子 Nuth、ヘンリー ・ キッシン ジャー speechVietnamese 兵士、運転の爆撃タンク、フラグ、ベトナム大使館、アメリカ、戦争を振ってバルコニーでベトナムの Solat、フライト、James キーン、フランク ・ Sneppen、ピーター ・ アーネット、ハリー夏グリン ホッジス、李 Diep グエン、米国大使館からのフライト。 軍事、 軍事映像、軍のビデオ映像、兵士のビデオ映像 ベトナム戦争映像,


Korean :

1975 년 베트남 war, U.S. 대사관, 사이공, 헬기 사이공, 난민, 비행 탱크 소리 아들 Nuth, 헨리 키신저 speechVietnamese 군인, 운전의 폭격, 플래그, 베트남, 미국 대사관, 전쟁을 흔들며 발코니에 베트남어 기도, 비행, James 킨, 프랭크 Sneppen, 피터 Arnett, 해리 여름 Glynn 스, 리 Diep 구 엔, 미국 대사관에서 비행 군사, 군사 영상, 육군 영상, 군인 영상 베트남 전쟁에 대 한 영상 정보, ,


Latvian :

1975. gada Vjetnamas war, U.S. vēstniecība, Saigon, helikopteri lido pāri Saigon, bēgļi, bombardēšanas skaņu dēls Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese karavīrus, braukšanas tvertnes, vjetnamiešu Solat uz balkona, vicināšanu karogi, Vjetnama, ASV vēstniecība, kara, lidojums, James Kean, Frank Sneppen, Pīters Ārnets, Harijs vasarās, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, lidojums no ASV vēstniecības, rais, militāro videomateriālu, armijas video kadrus, karavīrs videomateriālu, Vjetnamas kara videomateriālu, ,


Lithuanian :

1975 m., Vietnamas war, U.S. ambasados, Saigon, sraigtasparnių skrydžius virš Saigon, pabėgėlių, sprogimas garso sūnus Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese karių, vairavimo rezervuarai, Vietnamo Solat mosuoja vėliavomis, Vietnamas, ambasada, Jungtinės Amerikos Valstijos, karo balkone, skrydžio, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry vasaromis, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, skrydis iš JAV ambasada, kariuomenė, karinių vaizdo medžiagą, armijos vaizdo medžiagą, kareivis vaizdo medžiagą, Vietnamo karo vaizdo medžiagą, ,


Polish :

1975, Wietnam war, U.S. ambasady, Sajgon, helikoptery latające nad Saigon, uchodźców, bombardowanie dźwięk syn Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese żołnierzy, jazdy czołgi, wietnamski Solat na balkonie machać flagami, Wietnam, ambasady, USA, wojna, lot, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, lot z ambasady USA, wojskowych, wojskowe materiały wideo, nagrania video armia, żołnierz wideo długość mierzona w stopach, Wojna w Wietnamie wideo długość mierzona w stopach, ,


Romanian :

1975, Vietnam war, U.S. Ambasada, Saigon, elicoptere survolează Saigon, refugiaţi, bombardarea de sunet fiul Nuth, Henry Kissinger speechVietnamese soldaţi, conducere tancuri, Solat vietnamez pe balcon fluturând steaguri, Vietnam, Ambasada, SUA, razboi, avion, James Kean, Frank Sneppen, Peter Arnett, Harry Summers, Glynn Hodges, Lee Diep Nguyen, zbor de la Ambasada SUA, militare, militare imagini video, imagini video de la armata, soldat picior video, imagini video de război din Vietnam, ,


Sound Bite and conversation:



Arnett, Peter

(CNN reporter) , speaking English:
-  "The events happened very quickly. The communists occupied the suburbs. And about 10, the tanks marched in as well. The people were really scared."

Kean, James

(American marine) , speaking English:
-  "We felt the historical meaning of this last flight. Finally we switched off the lights and finished off the American intervention in Southeast-Asia. It was touching. "

Kean, James

(American marine) , speaking English:
-  "Exactly at 7.58 a single helicopter showed up. When we saw the bird, we knew, we were saved."

Kean, James

(American marine) , speaking English:
-  "When we retired, there were still people climbing through the walls. We did not want to hurt these people, but we betrayed them. It was clear to every soldier in my team that this time America ran away from the responsibility. "

Kean, James

(American marine) , speaking English:
-  "There were no more helicopters. We were sitting there, and I started to see our situation: eleven of us were here and there were no flights anymore. We had no clue whether we would ever get out from there."

Kissinger, Henry

(diplomat in Vietnam, 1975) , speaking German:
-  "The whole personnel left the territory without panic or remarkable damage. Nothing serious happened, luckily, even the public security and the order remained. "

Kean, James

(American marine) , speaking English:
-  "We burnt documents, and spoilt money, counted in American currency, it was about 4.7 million."

Summers, Harry

(diplomat in the Vietnam war) , speaking English:
-  "They were sitting there patiently, waiting for their turn. And we knew that nobody would go for them. We betrayed them. It was a miniature Vietnamese war. Awesome plans and false realization. This was the only occasion in my life when I was ashamed of being American. "

Summers, Harry

(diplomat in the Vietnam war) , speaking English:
-  "We thought everyone could leave. I am not lying. We thought everybody could get out, and there wouldn’t be any panic."

Snepp, Frank

(CIA, American embassy) , speaking English:
-  "We played God that day. All of us, even the marines and the CIA. We took the ones whom we could reach to the helicopters."

Kean, James

(American marine) , speaking English:
-  "When the people saw that the helicopters were still flying, even more and more people wanted to climb through the walls. "

Snepp, Frank

(CIA, American embassy) , speaking English:
-  "The Air America helicopters, owned by the CIA were flying above the city, trying to collect the people from the top of their houses. But this was not done methodically. They knew they did not have the power to carry out a real evacuation. "

Lee, Nguyen

(She was in South-Vietnam, 1975) , speaking English:
-  "Of course we believed in the help of the Americans, since they were our allies. We never thought that Saigon would topple down so fast. "

Snepp, Frank

(CIA, American embassy) , speaking English:
-  "The building of the embassy was an island in the sea of chaos. The people were assaulting the walls, like indignant waves."

Lee, Nguyen

(She was in South-Vietnam, 1975) , speaking English:
-  "We have been very desperate. Very scared from the communists."

Lee, Nguyen

(She was in South-Vietnam, 1975) , speaking English:
-  "The moment of desperation lasted 10 years for me. My husband disappeared. The whole country was a prison, a huge prison."

Snepp, Frank

(CIA, American embassy) , speaking English:
-  "It was a perfect finale of a terrible war, because it showed what we did incorrectly. It also meant the end of a period which was the symbol of loosing the American might."

Produced

1999

Definition:

SD
color audio

Format:

4:3
Original video: This ist the original video - with voice over (English)
Click to view the video from this part!

ID Nr.:

100_2057

Uploaded:

18-12-2010 22:41:24

Rights-ready pricing
Your price:
Requires all project details to be selected
















How to buy/download?

video  image  sound  text  all

I am Hédi, can I help you?

mail  skype  call